伊犁凿井阅读答案附译文x
伊犁凿井
纪昀
伊犁城中无井,咸(皆)汲水于河(都是从河中汲取水)。一佐领曰:戈壁皆积沙无水,故草
木不生。今城中多老树。苟其下无水,树安得活?(如果它们下面没有水,树怎能存活)乃拔 木就(靠近)根下凿井,果具(同俱,一起,都)得泉,但(只)汲水一长绠耳。知古称雍州 土厚水深,不谬(荒谬,错误)也。
【注释】 ① 伊犁:今新疆境内。
② 佐领:清朝官名。
③ 绠:绳子。
④ 谬:荒谬,错误。
一、解释下列加点词语:
1、故草木不生
2、苟其下无水
3、树安得活
4 、果具得泉
5、咸汲水于河
二、翻译句子:
皆汲水于河 , 往返甚劳。
三、从多老树到可以凿井是怎样的一个推理过程?用自己的话简单的分析。
四、这个故事给你怎样的启示?
参考答案:
一、 1、故:所以 2 、如果 3 、怎样 4、找到
二、人们都是到河里去取水 , 来回一趟很麻烦。
三、树木之所以能生长,就是因其地下有水。所以拔树打井,就可打成水井。
四:一切事物都是有联系的,一切现象都是有因由的。要用发展的联系的眼光看待问题,解决 问题。
译文
伊犁城中没有井,都是从河中汲取水。一位佐领说:戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木 不生长。现今城中多有老树,如果它们下面没有水,树怎能存活?于是拔掉树木靠近树根处凿 井,果然都得到了泉水,只不过汲水需要长绳罢了。知道古时称雍州土地厚实水很深,那是明 白透彻不荒谬。
- 下载文档
- 收藏
- 0
推荐访问:阅读答案 伊犁 凿井 译文 伊犁凿井阅读答案附译文x