首页作文素材好词好句历史典故写作技巧考场素材单元作文英语作文小升初作文名人故事时事论据 名言警句范文大全精美散文
小学作文
初中作文
高中作文
作文体裁

死亡公证书翻译x

时间:2020-10-04 15:15:48 来源:爱作文网  爱作文网手机站

关于公证书的翻译模板 (certificado notarial) 【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】

如有错误,感谢指出! 2010-11-21 20:55| (分类:译心译意)

公证书

certificado notarial

(2010)京李默外民证字第 46338号

(2010)j.l.m.w.m.z.z.n. ° 46338

兹证明xx (女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码: xxxxxxxx )于二0 一。年

十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的〈〈声明书》上签名。

por el presente se hace constar que xx (de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre de 1978, su n tmero de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notar i

a al 15 de octubre de 2010, y ante m i, firm o en la precedente carta de declaraci

cn.

二0 — 0年十月十五日

al 15 de octubre de 2010

中华人民共和国北京市李默公证处

notar ia limo del municipio de beijing

rep ublica popular china

公证员:李默

notario:li mo 篇二:关于公正处英语范文的资料

出生证明(birth certificate) birth certificate

(81) ning zi, no. 1232

this is to certify that guangzu wu, male, was born on may 21, 1941, in nanjing, jiangsu province. guangzu's father is yide wu, and guangzu's mother is meiqin shi.

nanjing notary public office

jiangsu province

the people's republic of china

notary: xiao nan

september 20, 1981

出生证明书

(81) 宁公证字第1232号

吴光祖,男,1941年5月21日在江苏南京市出生。父吴义德,母史美琴, 特此证明。

中华人民共和国

江苏省南京市公证处

公证员:肖南

1981 年9月20日

死亡证明(death certificate)

death certificate

(78) ning zi, no.859

this is to certificate that yide wu, died of illness on november 27,1967. yide wu, male, native of nanjing, jiangsu province, born in july, 1908.

nanjing notary public office

jiangsu province

the people's republic of china

notary: xiao nan

feburary 19, 1978

死亡证明书

(78) 宁公证字第859号

兹证明吴义德,男,1908年七月生于江苏南京,于 1967年11月27日病故。

中华人民共和国

公证员:肖南

1978 年2月19日

学历证明 (schooling record certificate)

schooling record certificate

(81) ning zi, no.1233

this is to certify that guangzu wu, male, born in may, 1941, studied chinese language in the chinese department of jiangsu teacher's college from september, 1962 to july, 1966, and then he was enrolled in september, 1977 to study in the chinese department of nanjing university as a postgraduate on modern chinese. he had been studying there for two years and finished the courses in july, 1979.

the report of the results in his examinations are followed:

the history of chinese language: good

chinese literature: good

modern chinese: excellent

debate: pass

graduation thesis: pass

nanjing notary public office

jiangsu province

the people's republic of china notary: xiao nan

october 17, 1980

学历证明书

(81) 宁公证字第1233号

吴光祖,男,生于1941年5月。1962年9月至1966年7月在江苏师范学院中文系中国 语文专业学习,1977年9月入南京大学中文系为现代汉语研究生,学习期限两年,于 1979 年7月毕业。

其学习成绩如下:

中国语言学:良

中国文学:良

现代汉语:优

答辩:合格

毕业论文:通过

中华人民共和国

公证员:肖南

1980 年10月17日

一、公证书标题的翻译

一般来说,公证书翻译为"notary certificate" 。要注意,切忌将公证书翻译成"notarial

certification"

公证书标题必须全部大写或大写标题中每个单词的第一个字母。除非位于局首,公证书

标题中的冠词(articles )及少于 5个字母的连词(conjunctions )、介词(prepositions ) 不应大写。

在具体应用中,涉外公证书翻译工作量最多的往往是:毕业证公证书( notarization of diploma )、学位证 公证书 (notarization of degree certificate )、成绩单 公证书 (notarization of academic transcription )、亲属关系公证书 ( notarization of family

relation )、婚姻状况公证书(notarization of marital status )、无刑事犯罪记录公证书

(notarization of no record of criminal offense )、及(涉夕卜)收养公证书 (notarization of adoption )等。

二、 公证词的翻译

TOC \o "1-5" \h \z 我国公证书公证词多以"兹证明??”开头,其英文翻译(english equivalent )应该是: "this is to certify that?" 。

而外国公证书公证词开头一般为 "我,xxxx , xxxx公证员,特此证明??”(i, xxxxx , notary

public, duly authorised, admitted and sworn, practising in the city and county of dublin do hereby certify that) 。

公证词翻译应忠实于原文(conformity )

在结尾方面,中国公证书一般为 "特此证明",翻译为"it is hereby certified" 。

而外国公证书结尾一般为一段宣誓这类的语句,如 "in faith and testimony whereof i have hereunto set may hand and affixed my seal of office thislOth december 2008" 。

这段公证词翻译成中文比较费解, 一般来说采用意译更符合中国国情, 翻译成”我宣誓,上述

公证属实??”。特别注意,英文公证词结尾在描述日期上不使用 "on"这个词。

三、 涉外公证书的落款

涉外公证书翻译落款须注明:

? 公证员(notary )姓名和签名(signature )或盖章(seal );公证处名称及盖章;" 中华人民共和国"(the people's republic of china )字样; 日期。日期的格式一般为月 / 日 /年。

 courts service

an tseirbhis ch uirteanna

dated this 18 day of october 2008 th

signature

name of the registrar

assistant registrar

seal of the supreme court 公证是国家公证机关根据法律的规定和当事人的申请,按

法定程序证明法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性的非诉讼活动。公证书 应包括的内容有:(1)公证书编号;

(2)当事的基本情况;(3)公证证词;(4)承办公证员的签名(签字章)、公证处印 章和钢印;(5)出证日期等。 英文公证书的格式比较规范,一般来说,公证地名写在左上

方,须全用大写字母,ss.(或ss.)写在地名中间。这个缩略语的意义不详,有人认为它代 表拉丁字cilicet ,表示to wit或namely ("即"),也有人认为它有其他来源及含义。公证 书正文应和地名相隔三行。

经济合同公证书

1 、国外使用的公证书格式

ss. acknowledgement

of the northern mariana islands)

on this ---- day of ----, 20----, personally appeared before me and ,

known to meto be the person(s) whose signature(s) is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.

in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

notary public

------ 联邦马里亚纳群岛公证书

兹证明 和 于--- 年---月---- 日,在我的面前,签订前面 合同。经查,

此行为是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。

公证员(签名)

2 、中国通用的公证书格式

------ 合同公证书

()字第—号

兹证明 —— (单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人) —— 和 —— (单 位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人) —— 于---年---月---日,在---(地点

或本公证处),在我的面前,签订了上述〈〈------ 合同》。

经查,上述双方当事人的签订合同的行为符合〈〈中华人民共和国民法通则》第五十五条 的规定,合同的内容符合〈〈中华人民共和国 —— 法》的规定。

--- 省---市(县)公证处

公证员(签名)

--- 年---月---日

notarial certificate

( ) zi, no

notarial public office,

province,

the peoples republic of ehina

on this day of , 20 , personally appeared before memr. , acting

on behalf of (full maneof the corporate body), and mr. , acting on behalf

of (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose

is investigated andwith article 55seal on the day andsignatures are subscribed to the foregoing

is investigated and

with article 55

seal on the day and

found that the signing of the foregoing instrument is in accordance of the prcs general civil rules and the prcs .

in witness whereof, i have hereunto set my hand and official year first written above.

以下为其它格式

notarial certificate

()字第号

( ) zi, no.

兹证明 (招标单位全称)于 年 月曰在 地对 (招标项目名称)举行了公

(中标单位全称)中标(或全部投标开招标, (投标单位全称)参加了投标,

(中标单位全称)中标(或全部投标

单位均为中标)。

经审查和现场监督,招标项目与招标活动已或主管部分批准,招标方与投标方 (投

标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或 因 原因不具有投标资格),投标方

(投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定, 为有效书[或增加 (投标单位)全称]

所头标书,因 (原因)无效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合 (相

关法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。

in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written abovve 篇三:模板 无犯罪记录公证 英语公证书翻译件 y

notarial certificate

(***)*** zheng zi, no.

applicant: ***, female, born on ***, citizen's identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province.

issue under notarization: no criminal record

this is to certify that *** had no criminal record during her/his period of residence in the people's republic of china up to ***.

notary public office, *** county, *** province

the people's republic of china

notary public: ***

*** 篇四:模板 各类证件 复印件与原件相符 英语公证书翻译件 y

notarial certificate

(***) *** zheng zi, no.

applicant: ***, female, born on ***, citizen's identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province.

legal agent: ***, male, born on ***, citizen's identity card no.: ***, living at no.***, *** road, *** town, ***county, *** province.

issue under notarization: 证件名称

this is to certify that the foregoing copy conforms to the original of 证件名 称 issued to *** by *** on ***, and that the original document is authentic..

notary public office, *** county, *** province

the people's republic of china

notary public: ***

*** 篇五:公证翻译常用词汇汇总

issue under notarization : 公证事项

authorization :委托

this is to certify that :兹证明

(申请人) came to our notary public office [ 注 3]and signed

[ 注 5] the foregoing letter of authorization [ 注 4] in the presence of me, the

notary public, on x x x x x x (date)

申请人于 年 日到我处,在本公证员面前,在前面的委托书上签名。

acknowledging that he/she knows what it legally means by making the authorization and what he/she is legally required to do by making it.

表示知悉委托的法律意义和法律后果。

6. the act ofto make the authorization is in conformity with

6. the act of

推荐访问:公证书 公证书 翻译 死亡 死亡公证书翻译x

版权声明:

1、本网站发布的作文《死亡公证书翻译x》为爱作文网注册网友原创或整理,版权归原作者所有,转载请注明出处!

2、本网站作文/文章《死亡公证书翻译x》仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。

3、本网站一直无私为全国中小学生提供大量优秀作文范文,免费帮同学们审核作文,评改作文。对于不当转载或引用本网内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。

热门专题