首页作文素材好词好句历史典故写作技巧考场素材单元作文英语作文小升初作文名人故事时事论据 名言警句范文大全精美散文
小学作文
初中作文
高中作文
作文体裁

the,gifts课文翻译

时间:2024-04-26 10:55:34 来源:爱作文网  爱作文网手机站

篇一:2014人教版九年级初中英语课文逐句翻译unit1-unit7

[阅读须知]

2014年最新的人教版九年级初中英语已经发布,这是对前面7个单元主要课文部分(SectionA的3a,以及SectionB的2b)进行的翻译,课文原文手工录入,中文翻译为机器翻译+人工校对。仅供参考,若有翻译不当之处,敬请批评指正。

Unit1 How can we become good learners?

A_3a

Read the passage about Wei Fen and answer the questions. 阅读关于魏芬的短文,然后回答问题。

How I Learned to Learn English 我是如何学会学习英语的

Last year, I did not like my English class. Every class was like a bad dream. 去年,我不喜欢英语课。每一节课就像是一场噩梦。

The teacher spoke too quickly. But I was afraid to ask questions because my pronunciation was very bad. 老师说话太快。但是我害怕问问题,因为我的发音非常糟糕。

So I just hid behind my textbook and never said anything. 所以我就躲在课本后面,从不说什么话。

Then one day I watched an English movie called Toy Story. 然后有一天我看了一个名为《玩具总动员》英语电影。

I fell in love with this exciting and funny movie! 我爱上了这个令人兴奋的,有趣的电影! So then I began to watch other English movies as well. 然后我开始看其他的英语电影。 Although I could not understand everything the characters said, their body language and the expressions on their faces helped me to get the meaning. 虽然我无法理解电影角色所说的每一句话,但他们的肢体语言以及脸上的表情帮我了解了台词的含义。

I also realized I could get the meaning by listening for just the key words. 我也意识到我可以只听关键词,就可以了解台词的含义。

My pronunciation also improved by listening to the interesting conversations in English movies. 通过听英语电影的有趣的谈话,我的发音水平也提高了。

I discovered that listening to something you are interested in is the secret to language learning. 我发现,听一些你感兴趣的内容是学习语言的秘诀。

I also learned useful sentences like “It’s a piece of cake” or “It serves you right.” 我也学会了一些有用的习语,如“小菜一碟”或“你活该。”

I did not understand these sentences at first. 起初我并不理解这些句子的意思。

But because I wanted to understand the story, I looked up the words in a dictionary. 但因为我想看懂这个故事,所以我在字典中查找了这个词汇。

Now I really enjoy my English class. I want to learn new words and more grammar. 现在我非常

喜欢我的英语课。我想学习新单词和更多的语法。

Then I can have a better understanding of English movies. 那么,我就可以更好地理解英语电影。

question:

1. Why did Wei Fen find it difficult to learn English? 1。为什么魏芬感觉学习英语很难?

2. What did she do in English class? 2。她在英语课上是怎么做的?

3. What is the secret to language learning? 3。语言学习的秘诀是什么?

B_2b

Read the passage quickly. Which four habits of successful learners are mentioned? 快速阅读下面的文章。成功的学习者都提到了哪四个习惯?

How Can You Become a Successful Learner? 怎么成为一个成功的学习者呢?

Everyone is born with the ability to learn. 每个人都天生有学习的能力。

But whether or not you can do this well depends on your learning habits. 但是你是否能做到这一点取决于你的学习习惯。

Research shows that successful learners have some good habits in common. 研究表明,成功的学习者有一些共同的好习惯。

Creating an interest in what they learn 对所学的东西产生兴趣

Studies show that if you are interested in something, your brain is more active and it is also easier for you to pay at ention to it for a long time. 研究表明,如果你对某事感兴趣,你的大脑将更为活跃,也更容易长时间地保持注意力。

Good learners often connect what they need to learn with something they are interested in. 好的学习者经常把他们需要学习的东西同他们感兴趣的东西联系起来。

For example, if they need to learn English and they like music or sports, they can listen to English songs or watch sports programs in English. 例如,如果他们需要学习英语,同时他们还喜欢音乐或体育,那么他们就可以听英语歌曲或看英语体育项目。

This way they will not get bored. 这样他们就不会感到无聊。

Practicing and learning from mistakes 练习以及从错误中学习

Good learners think about what they are good at and what they need to practice more. 好的学习者会考虑哪些是他们所擅长的,哪些是他们需要更多练习的。

Remember, “use it or lose it”! 记住,“要么经常使用,要么就会荒废了”!

Even if you learn something well, you will forget it unless you use it. 即使你把某样东西学得很好,除非你经常使用它,不然你就会忘记。

Practice makes perfect. 熟能生巧。

Good learners are also not afraid of making mistakes. 好的学习者也不害怕犯错误。

Alexander Graham Bell did not invent the telephone overnight. 亚历山大?格雷厄姆?贝尔并不是在一夜之间发明电话的。

He succeeded by trying many times and learning from his mistakes. 经过很多次尝试,从错误中学习,他才成功了。

Developing their study skills 开发学习技巧

It is not enough to just study hard. You have to know how to study. 只努力学习是不够的。你必须知道如何学习。

Good learners find out the best ways to learn well. 好的学习者找到了最好的学习方法。

For example, they may take notes by writing down key words or by drawing mind maps. 例如,通过写下关键字或画思维导图,从而做好笔记。

Good learners also look for ways to review what they have learned. 好的学习者还寻找其它方法,来复习他们所学到的知识。

They may do this by reading their notes every day or by explaining the information to another student. 为此,他们可能每天阅读笔记或向另一个学生阐述所学的知识。

Asking questions 问问题

Good learners often ask questions during or after class. 好的学习者经常在课上或课后问问题。

They even ask each other and try to find out the answers. 他们甚至互相提问,试图找出答案。 Knowledge comes from questioning. 知识来自于质疑。

Learning is a life-long journey because every day brings something new. 学习是一个终生的旅程,因为每天都能带来新的东西。

Everything that you learn becomes a part of you and changes you, so learn wisely and learn well. 你学习的一切变成了你的一部分,改变了你,所以请聪明地学习并好好地学习。

Unit2 I think that mooncakes are delicious. A_3a

Read the passage about Mid-Autumn Festival and answer the questions. 读关于中秋节的短文,然后回答问题。

Full Moon, Full Feelings 满月,圆满的感情

Chinese people have been celebrating Mid-Autumn Festival and enjoying mooncakes for centuries. 中国人庆祝中秋节吃月饼,已经长达好几个世纪了。

Mooncakes have the shape of a full moon on mid-autumn night. 月饼与中秋今晚的满月有一样的形状。

They carry people’s wishes to the families they love and miss. 月饼表达了人们对他们所爱所思念的家人的良好愿望。

There are many traditional folk stories about this festival. 关于这个节日有很多的传统民间故事。

However, most people think that the story of Chang’e is the most touching. 然而,大多数人认为嫦娥的故事则是最感人的。

Chang’e was Hou Yi’s beautiful wife. 嫦娥是后羿美丽的妻子。

After Hou Yi shot down the nine suns, a goddess gave him a magic medicine to thank him. 在后羿射下九个太阳之后,女神给了他一种神药来感谢他。

Whoever drank this could live forever, and Hou Yi planned to drink it with Chang’e. 谁喝这种神药就可以长生不老,后羿本想与嫦娥一起喝了它。

However, a bad man, Feng Meng, tried to steal the medicine when Hou Yi was not home. 然而,一个坏人,冯孟,试图在后羿不在家时丢药。

Chang’e refused to give it to him and drank it all. 嫦娥拒绝给他,并把药喝了。

She became very light and lew up to the moon. 她变得闪闪发亮,并飞到了月亮上面。 Hou Yi was so sad that he called out her name to the moon every night. 后羿非常伤心,他每天晚上对着月亮喊嫦娥的名字。

One night, he found that the moon was so bright and round that he could see his wife there. 一天晚上,他发现月亮变得又亮又圆,他甚至于可以看到他的妻子。

He quickly laid out her favorite fruits and desserts in the garden. 他很快在花园里摆满了她最喜欢的水果和甜点。

How he wished that Chang’e could come back! 他是多么希望嫦娥回来啊!

Ater this, people started the tradition of admiring the moon and sharing mooncakes with their families. 此后,人们开始了赏月和与家人分享月饼这样一个传统。

question: 问题:

1. How do people celebrate Mid-Autumn Festival? 1。人们是怎样庆祝中秋节的?

2. What do mooncakes look like? What meaning do they carry? 2。月饼是什么样子的呢?他们表达什么含义 ?

3. What story is the reading about? 3。本篇阅读计划的是什么故事?

B_2b

Read the passage about Christmas and answer the questions. 阅读关于圣诞节的短文,然后回答问题。

The Spirit of Christmas 圣诞节的精神

Many would agree that when we think of Christmas, we probably think of gifts,Christmas trees and Santa Claus. 许多人会认为,当我们想到圣诞节时,我们就会想到礼物,圣诞树和圣诞老人。

But behind all these things lies the true meaning of Christmas: the importance of sharing and giving love and joy to people around us. 但在所有这些事情之后,隐含的则是圣诞节的真正含义:与身边的人共享并给予关爱与欢乐的重要性。

The story in A Christmas Carol is perhaps the best example of this. 《圣诞颂歌》的故事或许是最好的例子。

A Christmas Carol is a famous novel written by Charles Dickens. 《圣诞颂歌》是查尔斯?狄更斯写的一篇著名小说。

It is about an old man named Scrooge who never laughs or smiles. 它讲述的是一个名叫Scrooge的老人的故事,他从不欢笑甚至于微笑一下。

He is mean and only thinks about himself, and doesn’t treat others nicely. 他非常吝啬,只想到自己,对别人也不友好。

He just cares about whether he can make more money. And he hates Christmas. 他只是关心能否赚更多的钱。他不喜欢圣诞节。

One Christmas Eve, Scrooge sees the ghost of Jacob Marley, his dead business partner. 有一次平安夜那天,Scrooge看到了雅各布?马利的鬼魂,那是他死去的商业伙伴。

Marley used to be just like Scrooge, so he was punished after he died. 马利曾经和Scrooge一样吝啬,所以在他死后,他受到了惩罚。

He warns Scrooge to change his ways if he doesn’t want to end up like him. 他警告Scrooge说,如果他不想有与自己一样的下场,那么他要作出改变。

He also tells Scrooge to expect three spirits to visit him. 他还告诉Scrooge说,会有三个鬼魂去拜访他。

That night, three ghosts visit Scrooge. 那天晚上,三个鬼魂拜访了Scrooge。

First, the Ghost of Christmas Past takes him back to his childhood and reminds Scrooge of his

happier days as a child. 首先,鬼魂Ghost of Christmas把他带回到了他的童年,让Scrooge想起了孩提时代的快乐时光。

Then the second spirit, the Ghost of Christmas Present, takes him to see how others are spending Christmas this year. 然后,第二个鬼魂,Christmas Present鬼魂,带他去看了看今年别人是如何过圣诞节的。

Everyone is happy, even poor people. 每个人都很快乐,穷人也一样快乐。

The last one, the Ghost of Christmas Yet to Come, takes him to the future. 最后一个鬼魂,“未来的圣诞节”鬼魂带他去了未来。

He sees that he is dead but nobody cares. 他看到他死了,但没人在乎他。

Scrooge is so scared that he wakes up in his bed and finds out it is already the next morning on Christmas Day! Scrooge吓得在床上醒来,发现此时已是圣诞节的早上!

He decides to change his life and promises to be a better person. 他决定改变自己的生活方式,并承诺成为一个更好的人。

He happily celebrates Christmas with his relatives. 他高兴地和他的亲戚们庆祝圣诞节。 He also gives gifts to people in need. 他还给穷人以礼物。

He now treats everyone with kindness and warmth, spreading love and joy everywhere he goes. 他现在友好温暖地对待每一个人,在他所去的地方播撒关爱和欢乐。

And that is the true spirit of Christmas! 这就是真正的圣诞精神!

question: 问题:

1. What are the common things that people think of for Christmas? 1。关于圣诞节,人们通常会想起什么?

2. Who wrote A Christmas Carol ? 2。《圣诞颂歌》是谁写的?

3. What is the true meaning or spirit of Christmas? 3。圣诞节的真正含义或精神是什么?

Unit3 Could you please tell me where the restrooms are?

A_3a

Read the conversation and answer the questions below. 阅读对话,然后回答以下问题。 Fun Times Park ― Always a Fun Time! 欢乐时光公园――总是那么有趣!

[Alice and He Wei are in Space World] (爱丽丝和何伟在太空世界里)

Alice: I wonder where we should go next. 爱丽丝:我不知道我们下面应该去哪里。 He Wei: How about that new ride over there? 何伟:去那边走走怎么样?

Alice: Oh ... it looks pretty scary. 爱丽丝:哦?那边看起来很吓人啊。

He Wei: Come on! I promise it’ll be fun! If you’re afraid, just shout or hold my hand. 何伟:来吧!我保证会非常有趣的!如果你害怕了,就大喊或者握住我的手。

[Atfer the ride] (游玩过后)

Alice: You were right, that was fun! I was scared at i rst, but shouting really did help. 爱丽丝:你是对的,那很有趣!起初我真的很害怕,但大喊过后真的有所帮助。

He Wei: See, that wasn’t so bad, right? You never know until you try something. 何伟:看到了吧,并没有那么糟糕,对吧!在尝试之前,你永远不会有深刻的了解。

Alice: Yes, I’m so glad I tried it. Now I know I can do it and it’s actually fun! 爱丽丝:是

篇二:九年级上册英语课文The gifts翻译

The gifts

麦琪的礼物

By O.Henry

欧·亨利

One dollar and eighty-seven cents.That was all.

一元八角七。全都在这儿了。

Three times Della counted it.

德拉反复数了三次。

One dollar and eighty-seven cents.

还是一元八角七。

And the next day would be Christmas.

而第二天就是圣诞节了。

She could not afford a present, so she sat down and cried.

她买不起礼物,因此她坐在椅子上,哭起来。

Jim and Della had two possessions which they were both proud of.

吉姆和德拉各有一件特别引以自豪的东西。

One was Jim's gold watch that was from his father and his grandfather.

一件是吉姆的金表,是他祖父传给父亲,父亲又传给他的传家宝。 The other was Della's beautiful hair. It fell about her, and reached below her knee.

另一件则是德拉的秀发。她的美发长及膝下。

Della put on her old brown jacket and her old brown hat.

她穿上那件褐色的旧外衣,戴上褐色的旧帽子。

Then she went out of the door and down the stairs to the street.

便走出房门,下楼来到街上。

She stopped at a store.

她走到一家商店前停下来

The sign in front of the store read "Hair Goods".

招牌上写着“专卖各式头发”

"Will you buy my hair?" asked Della.

“你要买我的头发吗?”德拉问。

"Twenty dollars," the woman said.

“二十美元,”女人说。

Then Della searched through the stores looking for a present for Jim.

她正在彻底搜寻各家店铺,为吉姆买礼物。

She found it at last.

她终于找到了。

It was a watch chain.

那是一个表链。

The bill was twenty-one dollars.

她花了二十一美元(买下了,并匆匆赶回家)。

At seven o'clock, the coffee was made and dinner was ready.

七点钟,她煮好了咖啡,晚饭也一切就绪。 Jim was never late. Della heard his steps on the stairs.

吉姆一贯准时回家。(接着,)她听见下面楼梯上响起了他的脚步声。

The door opened and Jim walked in. He stopped inside the door.

门开了,吉姆走了进来,随手关上了门。

His eyes were fixed on Della, and there was an expression in them that she could not read. 他的两眼固定在德拉身上,其神情使她无法理解。

"Jim," she cried, "don't look at me that way. I sold my hair to buy you a Christmas present."

“吉姆,”她哭着说道,“别那样盯着我。我把头发剪掉卖了,来给你买了圣诞礼物。” Jim drew a box from his pocket and put it on the table.

吉姆从大衣口袋里掏出一个盒子,放在桌上。

Della opened it.

德拉打开了盒子。

There lay the set of combs that she had always wanted.

里面的一套梳子是她一直渴望的东西。

Now they were hers, but her hair was gone.

现在,这一切居然属于她了,可惜那美丽的长发已无影无踪了。

She smiled and held out Jim's present.

她微笑起来,拿出了给吉姆的礼物。

"I hunted all over town to find it. Give me your watch. I want to see how it looks on it." “我搜遍了全城才找到了它。把表给我,我要看看它配在表上的样子。”

Instead of obeying, Jim sat down, put his hands behind his head and smiled.

吉姆非但不按她的吩咐行事,反而倒在睡椅上,两手枕在头下,微微发笑。

" Della," he said, "I sold the watch to get the money to buy your combs."

“德拉,”他说,“我卖掉金表,换钱为你买了发梳。”

篇三:英语必修3课文翻译

节日和庆典

自古以来,世界各地就有各种各样的节日和庆典。最古老的节日总是庆祝严寒的结束、春季的种植和秋天的收割。有时,在猎人捕获猎物后,也举行庆祝活动。在那个时代,如果食物难以找到,特别是在寒冷的冬月,人们会挨饿。现在的节日有很多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊的人和事件的。

亡灵节

有些节日,是为了纪念死者,或使祖先得到满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供帮助,也有可能带来危害。在日本的盂兰盆节,人们要扫墓、烧香,以缅怀祖先。他们还点起灯笼,奏响乐曲,因为他们认为这样做可以把祖先引回到世上。在墨西哥,亡灵节是在11月初。在这个重要的节日里,人们会吃制成颅骨形状的食物,和装点有“骨头”的蛋糕。他们向亡者祭献食物、鲜花和礼品。西方节日万圣节也源自人们古老的信念,认为亡者的灵魂会返回人间。万圣节如今成了孩子们的节日,这天他们可以乔装打扮上到邻居家要糖吃。如果邻居什么糖也不给,那么孩子们就可以捉弄他们了。

纪念名人的节日

也有纪念名人的节日。中国的端午节(龙舟节),是纪念著名古代诗人屈原的。美国的哥伦布日是纪念克里斯托弗·哥伦布发现“新大陆”的日子。印度在10月2日有个全国性节日,纪念莫汉达斯·甘地,他是帮助印度脱离英国而独立的领袖。

庆丰收的节日

收获与感恩节是非常喜庆的节日。越冬的粮食收集起来了,农活结束了,人们都心怀感激。在欧洲国家,人们通常用花果来装饰教堂和市政厅,在一起聚餐。有些人还可能因为他们的农产品(参加各种评选)而获奖,比如最大的西瓜或最帅的公鸡。中国和日本都有中秋节,这时,人们会赏月。在中国,人们还品尝月饼。

春天的节日

最富生气而又最重要的节日,就是告别冬天、迎来春天的日子。中国人过春节要吃饺子、鱼和肉,还要给孩子们送红纸包着的压岁钱。(他们)舞龙灯、狂欢,全家人聚在一起欢庆阴历年。在一些西方国家有激动人心的狂欢节,通常在二月,复活节前的四十天。狂欢节期间,人们身着各种艳丽的节日盛装,伴随着鼓噪的音乐,在街头游行,昼夜跳舞。复活节是全世界基督徒的一个重要的宗教和公众节日。它庆祝耶稣复活,也欢庆春天和新生命的到来。再晚些时候,日本就迎来了樱花节,(节日里)整个国度到处是盛开的樱花,看上去就像覆盖了一层粉红色的雪。

人们喜欢聚在一起吃、喝、玩耍。节日让我们享受生活,让我们为自己的习俗而自豪,还可以暂时忘掉工作中的烦恼。

Festivals and celebrations

Festivals and celebrations of all kinds have been held everywhere since ancient times. Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. Sometimes celebrate would be held after hunters had caught animals. At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. Today’s festivals have many origins ,some religious, some seasonal, and some for special people or events. Festivals of the Dead

Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. For the Japanese festival. Obon, people should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors. They also light lamps and play music because they think that this will lead the ancestors back to earth. In Mexico, people celebrate the Day of the Dead in early November. On this important feast day, people eat food in the shape of skulls and cakes with

“bones” on them. They offer food, flowers and gifts to the dead. The Western holiday Halloween also had its origin in old beliefs about the return of the spirits of dead people. It is now a children’s festival, when they can dress up and to their neighbours’ homes to ask for sweets. If the neighbours do not give any sweets, the children might play a trick on them.

Festivals to Honour People

Festivals can also be held to honour famous people .The Dragon Boat Festival in China honours the famous ancient poet, Qu Yuan. In the USA Columbus Day is in memory of the arrival of Christopher Columbus in New World. India has a national festival on October 2 to honour Mohandas Gandhi, the leader who helped gain India’s independence from Britain.

Harvest Festivals

Harvest and Thanksgiving festivals can be very happy events. People are grateful because their food is gathered for the winter and the agricultural work is over. In European countries, people will usually decorate churches and town halls with flowers and fruit, and will get together to have meals. Some people might win awards for their farm produce, like the biggest watermelon or the most handsome rooster. China and Japan have mid-autumn festivals, when people admire the moon and in China, enjoy mooncakes.

Spring Festivals

The most energetic and important festivals are the ones that look forward to the end of winter and to the coming of spring. At the Spring Festival in China, people eat dumplings, fish and meat and may give children lucky money in red paper. There are dragon dances and carnivals, and families celebrate the Lunar New Year together. Some Western countries have very exciting carnivals, which take place forty days before Easter, usually in February. These carnivals might include parades, dancing in the streets day and night, loud music and colourful clothing of all kinds. Easter is an important religious and social festival for Christians around the world. It celebrates the return of Jesus from the dead and the coming of spring and new life. Japan’s Cherry Blossom Festival happens a little later. The country, covered with cherry tree flowers, looks as thought it is covered with pink snow.

People love to get together to eat , drink and have fun with each other. Festivals let us enjoy life, be proud of our customs and forget our work for a little while

一段伤心的爱情故事

李方的心都碎了。这天是情人节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他见面的。可现在她却不见人影。也许她这会儿跟朋友在一起,正在取笑他呢。她说她会在7点到达,他(李方)认为她会守信用的。他一整天都期盼着见到她,而现在他拿着玫瑰花和巧克力独自一人守候着,像个傻瓜一样。他不想屏息等她来道歉,他要用咖啡来解愁。

很明显,咖啡馆里的经理在等李方离开一一他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!正在播出的是流传在中国的一个悲伤的爱情故事。

王母娘娘的外孙女下凡来到人间。她的名字叫织女,做纺织活的女孩。她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。(李方想“这正像我和胡瑾。”)于是他们秘密结了婚,并且生活得十分幸福。(李方想,“我们也可以像他们那样幸福的。”)当王母娘娘知道自己的孙女跟一个世上的凡人结了婚,她勃然大怒,强行把织女带回到天宫。牛郎试图追上去,却被银河阻挡住了。看到织女伤心欲绝,最后王母娘娘决定让这对夫妻每年跨过银河相会一次。 阴历七月初七,喜鹊们会展翅搭桥,让这对恋人过河相会。中国人都希望这天天气晴朗,因为如果碰到下雨,这就意味着织女在哭泣,两个恋人不能见面。

主持人说道:“这就是乞巧节的故事一一外国朋友听到这个故事就将它称作中国的情人节。

今天天气晴朗,我希望你们都能见到所爱的人。”

李方动身往家走,心里想:“我想胡瑾是不爱我了,把这些鲜花和巧克力都扔了吧。我不想因它们想起她来。”于是他把花和巧克力都扔了。

在回家路上,他神情失落地走过拐角处的一家茶馆,听到有人叫他的名字。那是胡瑾在向他招手,她喊道:“你为什么这么晚才来呢? 我一直在这儿等你好久了! 这是我送给你的礼物!” 他怎么办呢?他把情人节的礼物都扔了!她恐怕永远也不会原谅他了。这个情人节快乐不起来啦!

到这里来用餐吧(1)

王鹏坐在他那空荡荡的餐馆里,感到十分沮丧。这个上午真是怪得很。通常他很早就起床准备他的菜肴----烤羊肉串、烤猪肉、炒菜和炒饭。然后到午饭时分,这些菜都会卖完。到了这个时候,他的餐馆本该宾客盈门的,但今天却不是!为什么会这样?发生了什么事?他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉、牛肉和腊肉。他的可乐又甜又冷,冰激凌是用牛奶、奶油和美味的水果制成的。他想:“再没有比这些更好吃的了。” 突然,他看到自己的朋友李昌匆匆地走过。他喊道,“喂,老李!你还是吃老一套吧?”可是李昌似乎没有听到。怎么回事呢?要是李昌不像往常那样到他店里吃饭,那问题一定严重了。

王鹏跟着李昌来到一家新开张的小餐馆。看见门口有一块招牌:“肥腻的东西吃厌了吧?想变瘦吗?请到雍慧减肥餐馆来。此地只供应减肥食品,让你恢复苗条!”

王鹏受到好奇心的驱使,走了进去。里面坐满了人。店老板,一个清瘦的女人走上前来说道:“欢迎光临!我叫雍慧。您要是每天来这儿用餐,我可以在两周内帮您减肥并让身体健康起来。” 然后,她递给王鹏一份菜谱。菜谱上只有很少几样食物和饮料:只有米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水。王鹏对此感到吃惊,特别是对价格。这价格比在他的餐馆里吃一顿好饭还要贵。他几乎不能相信他的眼睛!他甩了菜谱就急匆匆往外走。在回家的路上,他想起了自己的菜谱。那些菜让人发胖了吗?也许他该去图书馆查查看。他可不能让雍慧哄骗人们却不受惩罚!他最好做一番调查!

在图书馆,王鹏很惊讶地发现,他餐馆里的食物脂肪含量太高,而雍慧餐馆里的食物脂肪含量又太少。尽管顾客吃她的餐馆里的饭菜会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持健康。很快就会感到疲乏。开车回家时,王鹏觉得又有了希望。也许写个新的标牌、打点折,能够赢回顾客吧。于是他写到:“想健康又精力旺盛吗?到这里来用餐吧!今天打折!我们的食物能够给您提供一整天所需的热量!”

这两家餐馆之间的竞争开始了!

COME AND EAT HERE (1)

Wang Peng sat in his empty restaurant feeling very frustrated. It had been a very strange morning. Usually he got up early and prepared his menu of barbecued mutton kebabs,

roast pork, stir-flied vegetables and fried rice. Then by lunchtime they would all be sold. By now his restaurant ought to be full of people. But not today! Why was that? What could

have happened? He thought of his mutton, beef and bacon cooked in the hottest, finest oil. His cola was sugary and cold, and his ice cream was made of milk, cream and delicious fruit. "Nothing could be better," he thought. Suddenly he saw his friend Li Chang hurrying by. "Hello, Lao Li," he called. "Your usual?" But Li Chang seemed not to hear. What was the matter? Something terrible must have happened if Li Chang was not coming to eat in his restaurant as he always did.

Wang Peng followed Li Chang into a new small restaurant. He saw a sign at the door. Tired of all that fat? Want to lose weight?

Come inside Yong Hui’s slimming restaurant.

Only slimming foods served here.

Make yourself thin again!

Curiosity drove Wang Peng inside. It was full of people. The hostess, a very thin lady, came forward. "Welcome," she said. "My name is Yong Hui. I'll help you lose weight and be fit in two weeks if you eat here every day." Then she gave a menu to Wang Peng. There were few choices of food and drink on it: just rice, raw vegetables served in vinegar, fruit and water. Wang Peng was amazed at this and especially at the prices. It cost more than a good meal in his restaurant! He could not believe his eyes. He threw down the menu and hurried outside. On his way home he thought about his own menu. Did it make people fat? Perhaps he should go to the library and find out. He could not have Yong Hui getting away with telling people lies! He had better do some research!

At the library Wang Peng was surprised to find that his restaurant served far too much fat and Yong Hui’s far too little. Even though her customers might get thin after eating Yong Hui’s food, they were not eating enough energy-giving food to keep them fit. They would become tired very quickly. Wang Peng felt more hopeful as he drove back home. Perhaps

with a discount and a new sign he could win his customers back. So he wrote:

Want to feel fit and energetic?

Come and eat here! Discounts today!

Our food gives you energy all day!

The competition between the two restaurants was on!

到这里来用餐吧(2)

一周后,王鹏的餐馆几乎坐满了人,他感到高兴些了。也许他仍然能够谋生,而不至于关闭自己的餐馆了。他不希望由于餐馆不受欢迎而负债。他微笑着站在门口热情地迎接他的客人。但他一见到雍慧走进来,脸上的笑容马上就消失了。雍慧瞪着他,看上去不高兴。“请问你那天到我餐馆里来干什么?我本来以为你是一位新顾客,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。”她大声问道。王鹏心平气和地解释说:“很对不起,上周我想知道我所有的顾客上哪儿吃饭去了。我跟着一位顾客走,发现他们在你的餐馆里。我并不想让你心烦,不过我发现你菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆的食物的好处。你为什么不坐下来吃顿饭呢?”

雍慧同意留下来。没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉鸡胸。当到吃冰激凌时,雍慧开始看起来不舒服了。她说,“吃了这么多油腻的、难消化的食物,我都觉得恶心了。我想吃我的蔬菜和水果。”这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口气,说道,“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。你不觉得自己很容易疲乏么?”“是的,我的确经常需要休息。”雍慧承认了,“不过,难道你不认为你瘦一点更好么?我相信,那样你会觉得更健康些。”

他们开始谈论菜谱和平衡膳食的问题。王鹏解释道:“根据我的研究,你我两家所提供的都不是均衡膳食。我没有提供足够的纤维食物,而你提供的食物没有足够的营养和热量。也许我们应该把我们的想法结合起来,做出一份富有热量和纤维的均衡食谱。”于是,他们就照此做了。他们用生蔬菜配汉堡包,煮土豆而不是油炸土豆,还拿新鲜水果配上冰激凌。这样,他们减少了饭菜中脂肪的含量,增加了纤维素。他们的平衡食谱非常有效,王鹏很快就瘦了,而雍慧却胖了。不久以后,这两个人发现,他们生意上的合作变成了私人的合作了。最后,他们结了婚,过上了幸福美满的生活! 百万英镑

第一幕,第三场

旁白:1903年的夏天,一对老年又富有的兄弟,罗德里克和奥利弗,打了一个赌。奥利弗认为,一个人靠一张百万英镑的钞票在伦敦能活一个月。他的兄弟罗德里克对此表示怀疑。这时,他们看见一个身无分文的年轻人在房子外面的人行道上游荡。他叫亨利·亚当斯,一个美国商人,在伦敦迷了路,不知道该怎么办。

罗德里克:年轻人,请你进来一会儿,好吗?

亨利:先生,你叫谁啊?是叫我吗?

罗德里克:是的,就是你。

奥利弗:从你左侧的前门进来。

亨利:(仆人给他打开门)谢谢。

仆人:早上好,先生,请进。先生,请让我来带路吧。

奥利弗:(亨利走进来)谢谢你,詹姆斯,没你的事了。

罗德里克:你好,先生,你贵姓?

亨利:亚当斯,亨利·.亚当斯

奥利弗:来,请坐,亚当斯先生。

亨利:谢谢

罗德里克:你是美国人?

亨利:是的,从旧金山来。

罗德里克:你对伦敦熟悉吗?

亨利:一点也不熟悉,这是我第一次来伦敦。

罗德里克:亚当斯先生,不知道你是否介意我们问几个问题?

亨利:不介意,请问吧。

罗德里克:可不可以问问,你在这个国家要干点儿什么?你的计划又是什么呢?

亨利:嗯,谈不上有什么计划,我希望能找到工作。事实上,我在英国上岸是偶然的。 奥利弗:这怎么可能呢?

亨利:嗯,你看,在美国的时候,我有自己的船。大约一个月前,我开船驶出了海湾……(他的眼睛盯着两兄弟俩留在餐桌上的残羹剩菜)

奥利弗:往下说啊。

亨利:哦,好的。嗯,傍晚时分我发现我被一阵大风刮到海上去了。这都是我的错。我不知道是否能活到早晨。第二天早上,我正感到绝望的时候,一艘海船发现了我。

奥利弗:正是那艘船把你带到了英国。

亨利:是的。事实上我靠做义工来顶替船费,这就是我为什么衣冠不整的原因了。我上美国大使馆求助,但是……(兄弟两相顾而笑)

罗德里克:嗯,这一点你倒不必担心,这还是优点呢。

亨利:对不起,先生,你的话我没有听懂。

罗德里克:耐心点儿,亚当斯先生。如果你不介意,我能不能问问,你手头儿有多少钱? 亨利:嗯,老实说,我一分钱都没有了。

奥利弗:(高兴地)老兄,真走运!真有运气!(鼓起掌来)

亨利:嗯,这对你们来说可能是运气,但对我来说可不是。事实上,正好相反。如果你们认为这是一个笑话,我可不觉得很好笑。(亨利起身准备走)好了,请原谅,我想我该上路了。 罗德里克:亚当斯先生,请别走。你千万不要以为我们不在意你的感受。奥利弗,把信给他。 奥利弗:是,拿信。(从座上把信拿起来,像送礼品一样递给亨利)给你信。

亨利:(小心翼翼地接过信)是给我的吗?

罗德里克:是给你的。(亨利要拆信)啊,别拆,你不要拆,现在不是时候,到两点钟你才能打开。

篇四:Unit 5 The Real Truth About Lies课文翻译综合教程三

Unit 5

The Real Truth about Lies

Randy Fitzgerald

At the University of Virginia in Charlottesville, psychology professor Bella DePaulo got 77 students and 70 townspeople to volunteer for an unusual project. All kept diaries for a week, recording the numbers and details of the lies they told.

One student and six Charlottesville residents professed to have told no falsehoods. The other 140 participants told 1,535.

The lies were most often not what most of us would call earth-shattering. Someone would pretend to be more positive or supportive of a spouse or friend than he or she really was, or feign agreement with a relative's opinion. According to DePaulo, women in their interactions with other women lied mostly to spare the other's feelings. Men lied to other men generally for self-promoting reasons.

Most strikingly, these tellers-of-a-thousand-lies reported that their deceptions caused them "little preoccupation or regret". Might that, too, be a lie? Perhaps. But there is evidence that this attitude toward casual use of prevarication is common.

For example, 20,000 middle- and high-schoolers were surveyed by the Josephson Institute of Ethics--a nonprofit organization in Marina del Rey, California, devoted to character education. Ninety-two percent of the teenagers admitted having lied to their parents in the previous year, and 73 percent characterized themselves as "serial liars", meaning they told lies weekly. Despite these admissions, 91 percent of all respondents said they were "satisfied with my own ethics and character".

Think how often we hear the expressions "I'll call you" or "The check is in the mail” or "I'm sorry, but he stepped out". And then there are professions-- lawyers, pundits, PR consultants--whose members seem to specialize in shaping or spinning the truth to suit clients' needs.

Little white lies have become ubiquitous, and the reasons we give each other for telling fibs are familiar. Consider, for example, a Southern California corporate executive whom I'll call Tom. He goes with his wife and son to his mother-in-law's home for Thanksgiving dinner every year. Tom dislikes her “special” pumpkin pie intensely. Invariably he tells her how wonderful it is, to avoid hurting her feelings.

"What's wrong with that?" Tom asked Michael Josephson, president of the Josephson Institute. It's a question we might all ask.

Josephson replied by asking Tom to consider the lie from his mother-in-law's point

of view. Suppose that one day Tom's child blurts out the truth, and she discovers the deceit. Will she tell her son-in-law, "Thank you for caring so much?" Or is she more likely to feel hurt and say, "How could you have misled me all these years? And what else have you lied to me about?"

And what might Tom's mother-in-law now suspect about her own daughter? And will Tom's boy lie to his parents and yet be satisfied with his own character?

How often do we compliment people on how well they look, or express our appreciation for gifts, when we don't really mean it? Surely, these "nice" lies are harmless and well intended, a necessary social lubricant. But, like Tom, we should remember the words of English novelist Sir Walter Scott, who wrote, "What a tangled web we weave, when first we practice to deceive."

Even seemingly harmless falsehoods can have unforeseen consequences. Philosopher Sissela Bok warns us that they can put us on a slippery slope. "After the first lies, others can come more easily,” she wrote in her book Lying: Moral Choice in Public and Private Life. “Psychological barriers wear down; the ability to make more distinctions can coarsen; the liar's perception of his chances of being caught may warp."

Take the pumpkin pie lies. In the first place, it wasn't just that he wanted his mother-in-law to feel good. Whether he realized it or not, he really wanted her to think highly of him. And after the initial deceit he needed to tell more lies to cover up the first one.

Who believes it anymore when they're told that the person they want to reach by phone is "in a meeting"? By itself, that kind of lie is of no great consequence. Still, the endless proliferation of these little prevarications does matter.

Once they've become common enough, even the small untruths that are not meant to hurt encourage a certain cynicism and loss of trust. "When (trust) is damaged,” warns Bok, “the community as a whole suffers; and when it is destroyed, societies falter and collapse."

Are all white lies to be avoided at all costs? Not necessarily. The most understandable and forgivable lies are an exchange of what ethicists refer to as the principle of trust for the principle of caring, "like telling children about the tooth fairy, or deceiving someone to set them up for a surprise party," Josephson says. "Still, we must ask ourselves if we are willing to give our friends and associates the authority to lie to us whenever they think it is for our own good."

Josephson suggests a simple test. If someone you lie to finds out the truth, will he thank you for caring? Or will he feel his long-term trust in you has been under-mined?

And if you're not sure, Mark Twain has given us a good rule of thumb. "When in doubt, tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends."

谎言的真相

兰迪·菲茨杰拉德

1. 在夏洛特斯维尔的弗吉尼亚大学里,心理学教授贝拉·德保罗组织了77名学生和70名市民志愿参加一个特别的项目。所有参加者写了一周的日记,记录下自己撒谎的次数和细节。

2. 1名学生和6名夏洛特斯维尔的居民声称没有撒过谎。其他140名参加者共计撒谎1535次。

3. 他们说的谎言里绝大多数在大众眼中都不属惊天动地的那一类。其中有人假装对自己的另一半或朋友表示肯定或支持,或对某位亲戚的观点佯装赞同。依德保罗之见,女性在相互交往中说谎主要是为了不伤对方感情,而男性间撒谎则多半属于自吹自擂。

4. 最惊人的是,这些撒了数以千计谎言的人声称,欺骗行为并没有让他们十分“纠结或愧疚”。这会不会也是谎言?有可能。不过,确有证据表明,这种撒谎也不眨眼的态度是很常见的。

5. 例如,加州马里纳-戴尔雷有一个致力于性格教育的非营利性组织——约瑟夫森伦理道德研究所曾对两万名初、高中学生进行过调查。92%的青少年承认在过去一年中对父母撒过谎,73%将自己描述为“连续撒谎的人”,意即每星期都撒谎。尽管如此,91%的参加者称“对自己的道德和人品还是感到满意”。

6. 想想我们是多么经常地听到这些话:“我会打电话给你”、“支票已寄出”、“对不起,他不在。”还有一些职业——律师、专家和公关咨询师——其成员似乎专门歪曲或编造事实以满足客户的需要。

7. 无伤大雅的小谎言无处不在,而我们撒谎的理由也大同小异。看看这个例子,是关于一个公司经理的,我就叫他汤姆吧。他每年都和妻儿到岳母家参加圣诞晚宴。汤姆非常不喜欢岳母做的“特色”南瓜馅饼。不过,他每次总是对岳母说南瓜馅饼多么好吃,免得伤了她的心。

8. “这有什么不对?”汤姆问约瑟夫森研究所所长迈克尔·约瑟夫森。这个问题我们都有可能会问。

9. 约瑟夫森的回答是要汤姆站在岳母的立场上考虑一下他的谎言。假设有一天,汤姆的孩子一不小心说漏了嘴,使她了解了实情。她是会对女婿说“谢谢你考虑得这么周到”呢?还是更有可能地,觉得受了伤害,说“你怎么能骗我这么多年? 你还对我撒过哪些谎?”

10. 汤姆的岳母现在对她自己的女儿又会起些什么疑心呢? 汤姆的儿子会不会也对父母撒谎的同时满意于自己的品行呢?

11. 我们违心地恭维他人如何漂亮,对收到的礼物表示感激,这种情况是不是早已司空见惯?毫无疑问,这些“善意的谎言”于他人无害且初衷良好,是不可缺少的社交润滑剂。但是,像汤姆一样,我们应该记住英国小说家沃尔特·司各特爵士曾写下的句子:“一朝开口编谎言,

此生安宁便无缘。”

12. 即使一些看似无害的谎言也会导致无法预料的后果。哲学家希塞拉·博克警告我们,谎言会使我们一错再错,无法收手。“撒过头几次谎后,后面的谎言就会来得更容易了,”她在《撒谎——公众场合和私人生活中的道德选择》一书中写道,“心理障碍渐渐克服;分辨是非曲直的能力会变得迟钝;撒谎人对谎言可能被揭穿这一常识的认知也会扭曲。”

13. 再以南瓜馅饼的谎言为例。首先,汤姆撒谎不仅仅是想让岳母感觉良好。无论自己是否意识到,汤姆其实是希望岳母对他有好感。撒了第一个谎之后,他需要用更多的谎言来掩盖第一个谎言。

14. 现在有谁还相信他们打电话要找的人“在开会”?就其本身而言,那种谎话无伤大雅。然而,这种小谎言无休无止地扩散的确会引起严重的问题。

15. 谎言一旦泛滥,即使并无恶意的谎话也会使人们变得多少有些悲观怀疑,不再彼此信任。博克告诫说:“一旦信任被破坏,整个社区就会受害;一旦信任被摧毁,社会就会动摇并崩溃。”

16. 那是不是连善意的谎言都不能说,哪怕要付出极大的代价?那倒未必。那些最能令人谅解的谎话是将道德学家们所谓的信任原则替换为关怀原则,“比如给孩子们讲牙仙女的故事,或是瞒骗某人以便给他一个惊喜聚会。”约瑟夫森说,“即使这样,我们也必须扪心自问,是否乐意给朋友和同事向我们说谎的权利,只要他们自己认为是为我们好就可以?”

17. 约瑟夫森推荐了一个简单的测试方法。如果别人发现你对他撒谎,他是会感激你为他着想呢,还是会觉得长期以来他对你的信任遭到了破坏呢?

18. 如果你没有把握,马克·吐温给过我们一条经验法则:“拿不准的时候,就实话实说。实话会迷惑敌人,震惊朋友。”

篇五:高中英语必修3课文逐句翻译(人教新课标)

1.必修三Unit1 Festivals and celebrations节日和庆典

Festivals and celebrations of all kinds have been held everywhere since ancient times. 自古以来,世界各地就有各种各样的节日和庆典。Most ancient festivals would celebrate the end of cold weather, planting in spring and harvest in autumn. 最古老的节日总是庆祝严寒的结束、春季的种植和秋天的收割。 Sometimes celebrate would be held after hunters had caught animals. 有时,在猎人捕获猎物后,也举行庆祝活动。 At that time people would starve if food was difficult to find, especially during the cold winter months. 在那个时代,如果食物难以找到,特别是在寒冷的冬月,人们会挨饿。 Today’s festivals have many origins ,some religious, some seasonal, and some for special people or events. 现在的节日有很多由来,一些是宗教上的,一些是季节性的,一些是纪念特殊的人和事件的。

Festivals of the Dead亡灵节

Some festivals are held to honour the dead or to satisfy the ancestors, who might return either to help or to do harm. 有些节日,是为了纪念死者,或使祖先得到满足,因为祖先们有可能回到世上(给人们)提供帮助,也有可能带来危害。For the Japanese festival. Obon, people should go to clean graves and light incense in memory of their ancestors. 在日本的盂兰盆节,人们要扫墓、烧香,以缅怀祖先。 They also light lamps and play music because they think that this will lead the ancestors back to earth. 他们还点起灯笼,奏响乐曲,因为他们认为这样做可以把祖先引回到世上。 In Mexico, people celebrate the Day of the Dead in early November. 在墨西哥,亡灵节是在11月初。 On this important feast day, people eat food in the shape of skulls and cakes with “bones” on them. 在这个重要的节日里,人们会吃制成颅骨形状的食物,和装点有“骨头”的蛋糕。They offer food, flowers and gifts to the dead. 他们向亡者祭献食物、鲜花和礼品。The Western holiday Halloween also had its origin in old beliefs about the return of the spirits of dead people. 西方节日万圣节也源自人们古老的信念,认为亡者的灵魂会返回人间。 It is now a children’s festival, when they can dress up and to their neighbours’ homes to ask for sweets. 万圣节如今成了孩子们的节日,这天他们可以乔装打扮上到邻居家要糖吃。If the neighbours do not give any sweets, the children might play a trick on them. 如果邻居什么糖也不给,那么孩子们就可以捉弄他们了。

Festivals to Honour People纪念名人的节日

Festivals can also be held to honour famous people . 也有纪念名人的节日。The Dragon Boat Festival in China honours the famous ancient poet, Qu Yuan. 中国的端午节(龙舟节),是纪念著名古代诗人屈原的。 In the USA Columbus Day is in memory of the arrival of Christopher Columbus in New World. 美国的哥伦布日是纪念克里斯托弗·哥伦布发现“新大陆”的日子。 India has a national festival on October 2 to honour Mohandas Gandhi, the leader who helped gain India’s independence from Britain. 印度在10月2日有个全国性节日,纪念莫汉达斯·甘地,他是帮助印度脱离英国而独立的领袖。

Harvest Festivals庆丰收的节日

Harvest and Thanksgiving festivals can be very happy events. 收获与感恩节是非常喜庆的节日。 People are grateful because their food is gathered for the winter and the agricultural work is over. 越冬的粮食收集起来了,农活结束了,人们都心怀感激。 In European countries, people will usually decorate churches and town halls with flowers and fruit, and will get together to have meals. 在欧洲国家,人们通常用花果来装饰教堂和市政厅,在一起聚餐。 Some people might win awards for their farm produce, like the biggest watermelon or the most handsome rooster. 有些人还可能因为他们的农产品(参加各种评选)而获奖,比如最大的西瓜或最帅的公鸡。 China and Japan have mid-autumn festivals, when people admire the moon and in China, enjoy

mooncakes.中国和日本都有中秋节,这时,人们会赏月。在中国,人们还品尝月饼。 Spring Festivals春天的节日

The most energetic and important festivals are the ones that look forward to the end of winter and to the coming of spring. 最富生气而又最重要的节日,就是告别冬天、迎来春天的日子。At the Spring Festival in China, people eat dumplings, fish and meat and may give children lucky money in red paper. 中国人过春节要吃饺子、鱼和肉,还要给孩子们送红纸包着的压岁钱。 There are dragon dances and carnivals, and families celebrate the Lunar New Year together. (他们)舞龙灯、狂欢,全家人聚在一起欢庆阴历年。 Some Western countries have very exciting carnivals, which take place forty days before Easter, usually in February. 在一些西方国家有激动人心的狂欢节,通常在二月,复活节前的四十天。 These carnivals might include parades, dancing in the streets day and night, loud music and colourful clothing of all kinds. 狂欢节期间,人们身着各种艳丽的节日盛装,伴随着鼓噪的音乐,在街头游行,昼夜跳舞。 Easter is an important religious and social festival for Christians around the world. 复活节是全世界基督徒的一个重要的宗教和公众节日。 It celebrates the return of Jesus from the dead and the coming of spring and new life. 它庆祝耶稣复活,也欢庆春天和新生命的到来。Japan’s Cherry Blossom Festival happens a little later. 再晚些时候,日本就迎来了樱花节, The country, covered with cherry tree flowers, looks as thought it is covered with pink snow.(节日里)整个国度到处是盛开的樱花,看上去就像覆盖了一层粉红色的雪。

People love to get together to eat , drink and have fun with each other. 人们喜欢聚在一起吃、喝、玩耍。节日让我们享受生活,Festivals let us enjoy life, be proud of our customs and forget our work for a little while.让我们为自己的习俗而自豪,还可以暂时忘掉工作中的烦恼。

2.必修三Unit 1 A SAD LOVE STORY一段伤心的情故事

Li Fang was heart-broken.李方的心都碎了。It was Valentine’s Day and Hu Jin had said she would meet him at the coffee shop after work. 这天是情节,胡瑾说她下班后会在咖啡馆和他见面的。But she didn’t turn up. 可现在她却不见人影。She could be with her friends right now laughing at him. 也许她这会儿跟朋友在一起,正在取笑他呢。She said she would be there at seven o’clock, and he thought she would keep her word. 她说她会在7点到达,他(李方)认为她会守信用的。He had looked forward to meeting her all day, and now he was alone with his roses and chocolates, like a fool. 他一整天都期盼着见到她,而现在他拿着玫瑰花和巧克力独自一人守候着,像个傻瓜一样。Well, he was not going to hold his breath for her to apologize. 他不想屏息等她来道歉, He would drown his sadness in coffee. 他要用咖啡来解愁。

It was obvious that the manager of the coffee shop was waiting for Li Fang to leave-he wiped the tables, then sat down and turned on the TV-just what Li Fang needed! 很明显,咖啡馆里的经理在等李方离开一一他擦好桌子,然后坐下来,打开电视机。这正合了李方的意!A sad Chinese story about lost love.正在播出的是流传在中国的一个悲伤的爱情故事。

The granddaughter of the Goddess of Heaven visited the earth. 王母娘娘的外孙女下凡来到人间。Her name was Zhinü, the weaving girl. 她的名字叫织女,做纺织活的女孩。While she was on earth she met the herd boy Niulang and they fell in love.(“Just like me and Hu Jin,” thought Li Fang.) 她在人间遇到了牛郎,两人相爱了。(李方想“这正像我和胡瑾。”)They got married secretly, and they were very happy.(“We could be like that,” thought Li Fang.) 于是他们秘密结了婚,并且生活得十分幸福。(李方想,“我们也可以像他们那样幸福的。”)When the Goddess of Heaven knew that her granddaughter was married to a human, she became very angry and made

the weaving girl return to Heaven. 王母娘娘知道自己的孙女跟一个世上的凡人结了婚,她勃然大怒,强行把织女带回到天宫。 Niulang tried to follow her, but the river of stars, the Milly Way, stopped him. 当牛郎试图追上去,却被银河阻挡住了。Finding that Zhinü was heart-broken, her grandmother finally decided to let the couple cross the Milky Way to meet once a year. 看到织女伤心欲绝,最后王母娘娘决定让这对夫妻每年跨过银河相会一次。Magpies make a bridge of their wings so the couple can cross the river to meet on the seventh day of the seventh lunar month. 阴历七月初七,喜鹊们会展翅搭桥,让这对恋人过河相会。 People in China hope that the weather will be fine on that day, because if it is raining, it means that Zhinü is weeping and the couple won’t be able to meet.中国人都希望这天天气晴朗,因为如果碰到下雨,这就意味着织女在哭泣,两个恋人不能见面。

The announcer said,” This is the story of Qiqiao Festival. 主持人说道:“这就是乞巧节的故事。When foreigners hear about the story, they call it a Chinese Valentine’s story.外国朋友听到这个故事就将它称作中国的情人节。 It’s a fine day today, so I hope you can all meet the one you love.” 今天天气晴朗,我希望你们都能见到所爱的人。”

As Li Fang set off for home, he thought,” I guess Hu Jin doesn’t love me . I’ll just throw these flowers and chocolates away. I don’t want them to remind me of her.” 李方动身往家走,心里想:“我想胡瑾是不爱我了,把这些鲜花和巧克力都扔了吧。我不想因它们想起她来。” So he did. 于是他把花和巧克力都扔了。

As he sadly passed the tea shop on the corner on his way home, he heard a voice calling him. 在回家路上,他神情失落地走过拐角处的一家茶馆,听到有人叫他的名字。There was Hu Jin waving at him and calling , “why are you so late? I’ve been waiting for you for a long time! And I have a gift for you!” 那是胡瑾在向他招手,她喊道:“你为什么这么晚才来呢? 我一直在这儿等你好久了! 这是我送给你的礼物!”

What would he do? He had thrown away her Valentine gifts! 他怎么办呢?他把情人节的礼物都扔了!She would never forgive him. 她恐怕永远也不会原谅他了。This would not be a happy Valentine’s Day!这个情人节快乐不起来啦!

3.必修三Unit2 COME AND EAT HERE (1) 到这里来用餐吧(1)

Wang Peng sat in his empty restaurant feeling very frustrated. 王鹏坐在他那空荡荡的餐馆里,感到十分沮丧。It had been a very strange morning. 这个上午真是怪得很。Usually he got up early and prepared his menu of barbecued mutton kebabs,roast pork, stir-flied vegetables and fried rice. 通常他很早就起床准备他的菜肴----烤羊肉串、烤猪肉、炒菜和炒饭。Then by lunchtime they would all be sold. 然后到午饭时分,这些菜都会卖完。By now his restaurant ought to be full of pe

the gifts课文翻译

ople. But not today! 到了这个时候,他的餐馆本该宾客盈门的,但今天却不是!Why was that? What could have happened? 为什么会这样?发生了什么事? He thought of his mutton, beef and bacon cooked in the hottest, finest oil. 他想起了他用滚烫的精制油烹制的羊肉、牛肉和腊肉。 His cola was sugary and cold, and his ice cream was made of milk, cream and delicious fruit. 他的可乐又甜又冷,冰激凌是用牛奶、奶油和美味的水果制成的。"Nothing could be better," he thought. 他想:“再没有比这些更好吃的了。” Suddenly he saw his friend Li Chang hurrying by. 突然,他看到自己的朋友李昌匆匆地走过。"Hello, Lao Li," he called. "Your usual?" 他喊道,“喂,老李!你还是吃老一套吧?” But Li Chang seemed not to hear. 可是李昌似乎没有听到。What was the matter? 怎么回事呢?Something terrible must have happened if Li Chang was not coming to eat in his restaurant as he always did. 要是李昌不像往常那样到他

店里吃饭,那问题一定严重了。

Wang Peng followed Li Chang into a new small restaurant. 王鹏跟着李昌来到一家新开张的小餐馆。He saw a sign at the door. 看见门口有一块招牌:

Tired of all that fat? Want to lose weight? “肥腻的东西吃厌了吧?想变瘦吗? Come inside Yong Hui’s slimming restaurant.请到雍慧减肥餐馆来。Only slimming foods served here.此地只供应减肥食品,Make yourself thin again! 让你恢复苗条!”

Curiosity drove Wang Peng inside. 王鹏受到好奇心的驱使,走了进去。It was full of people. 里面坐满了人。 The hostess, a very thin lady, came forward. "Welcome," she said. "My name is Yong Hui. I'll help you lose weight and be fit in two weeks if you eat here every day." 店老板,一个清瘦的女人走上前来说道:“欢迎光临!我叫雍慧。您要是每天来这儿用餐,我可以在两周内帮您减肥并让身体健康起来。”Then she gave a menu to Wang Peng. 然后,她递给王鹏一份菜谱。There were few choices of food and drink on it: just rice, raw vegetables served in vinegar, fruit and water. 菜谱上只有很少几样食物和饮料:只有米饭、蘸醋吃的生蔬菜、水果和水。 Wang Peng was amazed at this and especially at the prices. 王鹏对此感到吃惊,特别是对价格。 It cost more than a good meal in his restaurant! 这价格比在他的餐馆里吃一顿好饭还要贵。He could not believe his eyes. 他几乎不能相信他的眼睛! He threw down the menu and hurried outside. 他甩了菜谱就急匆匆往外走。On his way home he thought about his own menu. 在回家的路上,他想起了自己的菜谱。Did it make people fat? 那些菜让人发胖了吗? Perhaps he should go to the library and find out. 也许他该去图书馆查查看。He could not have Yong Hui getting away with telling people lies! 他可不能让雍慧哄骗人们却不受惩罚!He had better do some research! 他最好做一番调查!

At the library Wang Peng was surprised to find that his restaurant served far too much fat and Yong Hui’s far too little. 在图书馆,王鹏很惊讶地发现,他餐馆里的食物脂肪含量太高,而雍慧餐馆里的食物脂肪含量又太少。 Even though her customers might get thin after eating Yong Hui’s food, they were not eating enough energy-giving food to keep them fit. 尽管顾客吃她的餐馆里的饭菜会变得苗条,但他们摄取不到足够的热量来保持健康。They would become tired very quickly. 很快就会感到疲乏。Wang Peng felt more hopeful as he drove back home. 开车回家时,王鹏觉得又有了希望。Perhaps with a discount and a new sign he could win his customers back. 也许写个新的标牌、打点折,能够赢回顾客吧。So he wrote: 于是他写到: Want to feel fit and energetic?“想健康又精力旺盛吗?Come and eat here! Discounts today!到这里来用餐吧!今天打折!Our food gives you energy all day! 我们的食物能够给您提供一整天所需的热量!”

The competition between the two restaurants was on!这两家餐馆之间的竞争开始了!

4.必修三Unit2 COME AND EAT HERE(2) 到这里来用餐吧(2)

A week later, Wang Peng' s restaurant was nearly full and he felt happier. 一周后,王鹏的餐馆几乎坐满了人,他感到高兴些了。 Perhaps he would be able to earn his living after all and not have to close his restaurant. 也许他仍然能够谋生,而不至于关闭自己的餐馆了。He did not look forward to being in debt because his restaurant was no longer popular. 他不希望由于餐馆不受欢迎而负债。 He smiled as he welcomed some customers warmly at the door but the smile left his face when he saw Yong Hui walking in. 他微笑着站在门口热情地迎接他的客人。但他一见到雍慧走进来,脸上的笑容马上就消失了。 She did not look happy but glared at him. 雍慧瞪着他,看上去不高兴。" May I ask what you were doing in my restaurant the other day? “请问你那天到我餐馆里来干什么? I thought you were a new customer and now I know that you

only came to spy on me and my menu," she shouted. 我本来以为你是一位新顾客,现在我才发现你只是过来打探我和我的菜谱的。” 她大声问道。 " Please excuse me," he calmly explained," I wanted to know where all my customers had gone last week. 王鹏心平气和地解释说:“很对不起,上周我想知道我所有的顾客上哪儿吃饭去了。I followed one of them and found them in your restaurant. 我跟着一位顾客走,发现他们在你的餐馆里。 I don' t want to upset you, but I found your menu so limited that I stopped worrying and started advertising the benefits of my food. 我并不想让你心烦,不过我发现你菜谱上的菜太少了,所以我也就不着急了,我也开始宣传我餐馆的食物的好处。 Why don' t you sit down and try a meal?" 你为什么不坐下来吃顿饭呢?”

Yong Hui agreed to stay and soon they were both enjoying dumplings and breast of chicken cooked with garlic. 雍慧同意留下来。没过一会,他们两人就津津有味地吃起饺子和蒜蓉鸡胸。When they were served the ice cream, Yong Hui began to look ill. 当到吃冰激凌时,雍慧开始看起来不舒服了。"I feel sick with all this fat and heavy food," she said, 她说,“吃了这么多油腻的、难消化的食物,我都觉得恶心了。" I miss my vegetables and fruit. "我想吃我的蔬菜和水果。”Wang Peng was enjoying a second plate of dumplings so he sighed. " Yes," he added," and I would miss my dumplings and fatty pork. Don't you get tired quickly?" 这时候,王鹏正在吃第二盘饺子,他叹了一口气,说道,“同样地,(如果在你的餐馆)我还想吃我的饺子和肥肉呢。你不觉得自己很容易疲乏么?” "Well, I do have to rest a lot," admitted Yong Hui. “是的,我的确经常需要休息。”雍慧承认了,"But don't you think it would be better if you were a bit thinner? I’m sure you ' d feel much healthier. "“不过,难道你不认为你瘦一点更好么?我相信,那样你会觉得更健康些。”

They began to talk about menus and balanced diets. 他们开始谈论菜谱和平衡膳食的问题。" According to my research, neither your restaurant nor mine offers a balanced diet," explained Wang Peng. 王鹏解释道:“根据我的研究,你我两家所提供的都不是均衡膳食。 " I don' t offer enough fibre and you don' t offer enough body-building and energy-giving food. 我没有提供足够的纤维食物,而你提供的食物没有足够的营养和热量。 Perhaps we ought to combine our ideas and provide a balanced menu with food full of energy and fibre. "也许我们应该把我们的想法结合起来,做出一份富有热量和纤维的均衡食谱。” So that is what they did. 于是,他们就照此做了。They served raw vegetables with the hamburgers and boiled the potatoes rather than frying them. They served fresh fruit with the ice cream. 他们用生蔬菜配汉堡包,煮土豆而不是油炸土豆,还拿新鲜水果配上冰激凌。 In this way they cut down the fat and increased the fibre in the meal. 这样,他们减少了饭菜中脂肪的含量,增加了纤维素。Their balanced diets became- such a success that before long Wang Peng became slimmer and Yong Hui put on more weight. 他们的平衡食谱非常有效,王鹏很快就瘦了,而雍慧却胖了。After some time the two found that their business cooperation had turned into a personal one. 不久以后,这两个人发现,他们生意上的合作变成了私人的合作了。Finally they got married and lived happily ever after! 最后,他们结了婚,过上了幸福美满的生活!

5.必修三Unit 3 THE MILLION POUND BANK NOTE百万英镑

Act I, Scene 3第一幕,第三场

NARRATOR: 旁白: It is the summer of 1903. Two old and wealthy brothers, Roderick and Oliver, have made a bet. 1903年的夏天,一对老年又富有的兄弟,罗德里克和奥利弗,打了一个赌。 Oliver believes that with a million pound bank note a man could survive a month in London. 奥利弗认为,一个人靠一张百万英镑的钞票在伦敦能活一个月。His brother Roderick

推荐访问:九年级上册thegifts 九下英语上教版课文 初中英语thegift 苏教九下英语课文翻译

版权声明:

1、本网站发布的作文《the,gifts课文翻译》为爱作文网注册网友原创或整理,版权归原作者所有,转载请注明出处!

2、本网站作文/文章《the,gifts课文翻译》仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。

3、本网站一直无私为全国中小学生提供大量优秀作文范文,免费帮同学们审核作文,评改作文。对于不当转载或引用本网内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。

热门专题